• TRADUCCIONES DE TRASFONDO

    • En el primer post incluid solo la traducción y en enlace al texto.
    • Las palabras o expresiones que no sepáis traducir dejadlas tal cual en color rojo y negrita para que el resto de usuarios puedan dar su opinión.
    • Si créis que alguna traducción no es correcta comentadla en el post.

Índice de traducciones (Warhammer 40k)

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Hemos estado hablando en otro post de crear un índice para tener recopiladas todas las publicaciones de GW traducidas, ya que si vamos cogiendo de aquí y de allá seguro que nos olvidamos alguna. Empiezo con los Grim Dark Corners y vamos añadiendo entre todos el resto ;)

Traducciones Grim Dark Corner:
1) El panteón Aeldari
2) Los Zezudos
3) El Reino del Caos
4) Para unir a un demonio
5) Terra
6) El espíritu vengativo
7) Forjando máquinas demoníacas
8) La armadura de Exterminador
9) Grandes demonios del Caos
10) La caída de los Aeldari y el nacimiento de Slaanesh
11) Los mundos brujo
 
Última edición por un moderador:

Ruper

Usuario registrado
Usuario Registrado (1/7)
Registrado
14 Jun 2019
Mensajes
24
Me gustas
16
Ubicación
Commorragh
Hola a todos , soy nuevo en el foro y me gustaria colaborar con las traducciones, ¿como puedo hacerlo?

Un saludo!!
 

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Hola a todos , soy nuevo en el foro y me gustaria colaborar con las traducciones, ¿como puedo hacerlo?

Un saludo!!
Creo que lo mejor es que quien quiera hacer alguna traducción lo comente en este post para que así el resto sepa que esa publicación ya está en proceso. Si teneis una idea alternativa comendadlo y elegimos la mejor.
 

Matias-marine

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
16 Dic 2018
Mensajes
151
Me gustas
156
Ubicación
Pontevedra
Creo que lo mejor es que quien quiera hacer alguna traducción lo comente en este post para que así el resto sepa que esa publicación ya está en proceso. Si teneis una idea alternativa comendadlo y elegimos la mejor.
He traducido los apartados 3 y 4, cuando puedas actualiza el primer mensaje con los enlaces (y)
 

heisenberg

Administrador
Registrado
25 Ago 2018
Mensajes
157
Me gustas
142
Ubicación
Nuevo México
He creado una etiqueta nueva para diferenciar este post del resto. De paso le pongo también una chincheta para que aparezca el primero :)
 

Ruper

Usuario registrado
Usuario Registrado (1/7)
Registrado
14 Jun 2019
Mensajes
24
Me gustas
16
Ubicación
Commorragh
Creo que lo mejor es que quien quiera hacer alguna traducción lo comente en este post para que así el resto sepa que esa publicación ya está en proceso. Si teneis una idea alternativa comendadlo y elegimos la mejor.

Vale pues si no os importa me pongo con el link 6 que parece que está libre, ok?
 

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Ya le he añadido las imágenes al texto que ha traducido Ruper y he cambiado el enlace de la primera página de este post. Nos quedarían solo 3 textos por traducir :p
 

destrumus

Usuario habitual
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
16 Dic 2018
Mensajes
108
Me gustas
52
Ubicación
Baal
Os he dejado la traducción de "Forjando máquinas demoníacas", que era más o menos sencillo aunque tengo una duda con la última frase.

¿Después de los Grim Dark Corners cuáles pensáis traducir?
 

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Os he dejado la traducción de "Forjando máquinas demoníacas", que era más o menos sencillo aunque tengo una duda con la última frase.

¿Después de los Grim Dark Corners cuáles pensáis traducir?

He visto algunas publicaciones que se llaman The Lore, pero son muy cortas al igual que sucede con los Regimental Standard. Si no pasamos a las de Age of Sigmar, Underworlds y Necromunda, que ahí sí hay hilo del que tirar.
 

Matias-marine

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
16 Dic 2018
Mensajes
151
Me gustas
156
Ubicación
Pontevedra
Una vez terminemos las 11 publicaciones quizás sería mejor pegarle un repaso a todas antes de pasar a las siguientes, ¿no os parece?
 

Astrok

Usuario habitual
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
26 Dic 2018
Mensajes
109
Me gustas
67
Ubicación
Ciudad Real
Ya he traducido el texto 8, cuando podáis dadle un repaso porque varias palabras no sé cómo se traducen. El título hay que cambiarlo porque "Tactical Dreadnought Armour" es lo mismo que "Terminator Armour", como podeis comprobar en este enlace de Wikia.

 

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Ya he traducido el texto 8, cuando podáis dadle un repaso porque varias palabras no sé cómo se traducen. El título hay que cambiarlo porque "Tactical Dreadnought Armour" es lo mismo que "Terminator Armour", como podeis comprobar en este enlace de Wikia.


Perfecto!
Actualizo el primer mensaje con el link y en cuando pueda le pongo las imágenes a la traducción.
 

Erodon

Usuario habitual
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
18 Dic 2018
Mensajes
103
Me gustas
38
Buen curro os habeis pegado, mis felicitaciones ;)
 

Necron2000

Usuario novato
Usuario Novato (2/7)
Registrado
17 Dic 2018
Mensajes
92
Me gustas
60
Perdón por el retraso, espero tener lista la traducción esta tarde. Por lo visto me ha tocado el texto más laborioso porque está plagado de nombres de unidades demoníacas y tengo que ir buscando en Wikia una a una para poder traducir correctamente.
 

Ann1900

Moderador
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
23 Dic 2018
Mensajes
221
Me gustas
208
Ubicación
Málaga
Bueno pues a falta de añadir las imágenes al texto número 8 y 9, ya están traducidos todos los Grim Dark Corners. A ver si entre todos podemos darle un repaso para terminar de pulir todas las palabrejas.
¡Muchas gracias a todos los que habéis colaborado! :)
 

destrumus

Usuario habitual
Usuario Habitual (3/7)
Registrado
16 Dic 2018
Mensajes
108
Me gustas
52
Ubicación
Baal
Bueno pues a falta de añadir las imágenes al texto número 8 y 9, ya están traducidos todos los Grim Dark Corners. A ver si entre todos podemos darle un repaso para terminar de pulir todas las palabrejas.
¡Muchas gracias a todos los que habéis colaborado! :)
Las imágenes que habías añadido a las dos últimos textos se perdieron con los fallos del servidor.
 
Arriba